454.
En France, il est désormais possible d’acheter trois livres pour le prix de deux (greffe du troisième bras comprise). Même principe pour les montres, les glaces et
les journaux. Mais impossible de trouver La Comédie des erreurs dans une ville universitaire (où les frais d’inscription passeront bientôt à 9,000 € par an).
Les émeutiers recherchés par la police ont leur photo dans les pages intérieures du Monde d’hier (+ numéro de téléphone pour encourager les
vocations civiques).
Les bouquinistes qui égaillaient les rues du moindre village, voici à peine vingt ans, ont été remplacés par mes souvenirs.
La France boîte bas. Tristesse des visages, dents cariées, pieds voûtés, dos de travers, silhouettes tristes enveloppées dans les fameux K-way inventés près de
Roubaix. Les balles lancées aux chiens sur les plages se ramassent désormais à l’aide d’une petite canne en plastique, Maid from China, en forme de chausse-pied.
Le climat n’a pas changé : beau fixe dans les cœurs, après pontage coronarien (sent rien).
+ David Marsac lisant David Markson
Voilà c’est ça, un mixte, google me donne la traduction suivante de votre numero 1 : « Ecrire, c’est tenter de quitter assez bien l’écriture » qui diffère d’avec Voila: « l’Auteur est presque
tenté de quitter l’écriture » qui nous emmène à « Je ne suis pas là pour te raconter des histoires » (ici j’effectue directement la traduction).
En vous voyant derrière le roman du roman en roman, je pensais plutôt à un :
Apparaître là où ça disparaît (en même temps : apparaître dans le même temps de disparaître)
mais c’est peut-être trop français
this is not a novel, maybe a way