BLOG
Les critiques du Matricule des ânes ont-ils trouvé le mode d’emploi des Vingt chansonnettes à Mamie Fuca ?
Je cherche la goutte d’eau qui reborde le critique dans sa vase.
Jean-Echenoz a récemment traduit en français basique les Vingt sonnets à Marie Stuart sous le titre accrocheur : Vingt femmes dans le jardin du Luxembourg et dans le sens des aiguilles d’une montre. En vente partouze. ( – Elle est bonne, ta librairie.)
Cédons à la tentation du lard et de la porcherie.
Il s’intéresse au moment où le texte sort de son fourreau et coupe le lecteur en quatre, haché menu, chair à papier. – Et un plat du jour !
Chine, hollande, japon, velin, ramette, essuie-tout, sopalin.
99,77 % des livres publiés relèvent de la confiserie industrielle : rien à lire, tout à suçoter. Hostie laïque pour cerveau fraîchement extrait de sa gencive.
Lecteur kleenex.